Mi chiamo Juliana De Angelis. Nata nel 1978 da padre italiano e madre tedesca, ho avuto il privilegio di imparare presto che ogni "cosa" del mondo reale risponde a più di un nome, che spesso non esiste una traduzione 1:1 e che non sempre fedeltà e bellezza vanno a braccetto.
profilo

Ho iniziato così, prima in maniera naturale e poi con metodo, a fare da "ponte" tra un universo linguistico-culturale e un altro, ad affinare l'ascolto e cercare di riprodurre la comunicazione scritta, verbale e non verbale convogliandone al contempo anche il senso profondo per lasciar trasparire il non-detto, il sottinteso, l'inespresso, ciò che sta dietro, sotto, oltre le parole, "tra le righe".
Alla maturità classica seguono gli studi specialistici alla S.S.L.M.I.T. (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) di Trieste, centro d'eccellenza in Italia nella formazione linguistica. Nel 2001 ottengo in Lussemburgo il 1° premio al Concorso europeo per studenti delle facoltà di traduzione indetto da Euroscript S.à.r.l. e dalla Commissione europea, comprensivo di una borsa di studio e uno stage in traduzione. Nel 2003 conseguo con lode la laurea quadriennale in Traduzione (vecchio ordinamento) nelle lingue tedesco, inglese e neerlandese. Nell’a.a. 2004/2005 frequento la classe di tedesco della S.E.T.L. (Scuola Europea di Traduzione Letteraria) di Magda Olivetti, che organizza alla "Città della Scienza di Napoli" il master "Il Traduttore letterario" – una fucina di prim'ordine

in cui ho potuto apprendere i ferri del mestiere del traduttore editoriale: dal lavoro certosino sui testi alla scrittura creativa, dalla traduzione in gruppo di un libro allo stage redazionale in casa editrice (nel mio caso Marsilio Editori, Venezia).

Dal 2003 sono traduttrice e interprete di conferenza freelance in Italia e all'estero.
Le mie lingue di lavoro sono tedesco, inglese, francese e neerlandese.

Curiosa, amante dei viaggi e interessata all'incontro con altri popoli, paesaggi e culture, ho inoltre acquisito competenze linguistiche di base in Ungherese (Debreceni Nyári Egyetem, 2005) e in Hindi (Università degli Studi di Torino, a.a. 07/08). Lettura, arte e antropologia sono fra i miei interessi principali. Vivo tra l'Isola d'Ischia, dove sono cresciuta, e Berlino, felice di fare la spola tra due mondi che sono parte di me e poter così "tastare il polso" della letteratura e della lingua viva di entrambi i paesi.


Il mio CV dettagliato è disponibile su richiesta.